Телетекст субтитри има от времето на аналоговата телевизия . И май това беше единствения вариант да се субтитрират тв канали на няколко езика . Ако не ме лъже паметта , така се правеше в декодерите за холандския филм плюс , а след това и за тв1000 . Същия вариант за субтитриране се ползваше и от Reality и Drama . В момента не съм проверявал , но доскоро това важеше за RAI , точно както го е написал колегата по-горе за хора с увреден слух . Но това едва ли има нещо общо с електронния вестник който спряха в основния канал на БНТ
|